Lesson Nine — Pronouns
Pronouns are used like nouns: as subjects of sentences, or as objects
of verbs and prepositions. They take the same –n ending as nouns
when they are the objects of verbs, and can be possessive as well, with the
addition of the usual adjective ending, –a.
First-Person Singular
| 1a |
Mi | havas | kvin | terpomojn. |
| I | have | five | potatoes. |
| 1b |
La instruisto | malamas | min. |
| The teacher | hates | me. |
| 1c |
La plumo | de | mia | onklino | estas |
sur | la tablo. |
| The pen | of | my | aunt | is |
on | the table. |
| 1d |
La bildoj | de | miaj | amikoj | estas |
en | la tirkesto. |
| The pictures | of | my | friends | are |
in | the drawer. |
| 1e |
Leoĉjo | perdis | mian |
brakhorloĝon. |
| Lenny | lost | my | watch. |
| 1f |
Mi | portas | miajn | globetojn | en |
saketo. |
| I | carry | my | marbles | in |
a bag. |
| 1g |
Mi | povas | vidi | min | en |
la spegulo. |
| I | can | see | myself | in |
the mirror. |
| 1h |
Multaj | katoj | estas | stultaj, | sed |
la mia | estas | tre | inteligenta. |
| Many | cats | are | stupid, | but |
mine | is | very | smart. |
In 1a, the bare pronoun, mi, is the subject of
the sentence. In 1b, it has the –n ending, because it is the
object of the verb.
In 1c, 1d, 1e, and 1f, it has the appropriate
adjective endings for modifying the following nouns: mimicing the
–j when the noun is plural, and the –n when the noun
is a direct object, just like any adjective.
In 1g, we see that there is no special reflexive first-person
pronoun in Esperanto. We just say the equivalent of “I can see
me.”
In 1h, we see that there are no special independent possessive
pronouns in Esperanto. We just say the equivalent of “the my”,
etc.
First-Person Plural
| 2a |
Ni | vidis | la rabistojn | antaŭ ol |
ili | vidis | nin. |
| We | saw | the robbers | before |
they | saw | us. |
| 2b |
Ni | farbis | nin | bluaj |
antaŭ | la futbala | partio. |
| We | painted | ourselves | blue |
before | the soccer | match. |
| 2c |
Ni | gratulis | nin reciproke. |
| We | congratulated | ourselves reciprically.
(= each other) |
| 2d |
Viaj | infanoj | havas | pli multajn | amikojn |
ol | la niaj. |
| Your | children | have | more | friends |
than | ours. |
In 2a, we see the pronoun used both as a subject and as an object.
In 2b, the accusative is used as a reflexive pronoun, as in 1g above.
In 2c, we see another way of using a pronoun reflexively.
And in 2d, we see the possessive first-person plural used in an
independent manner.
Second Person
Like English, Esperanto has one form of second-person pronoun, used as both singular
and plural, familiar and polite, so vi means “you”,
whether you’re talking to one person or more than one, and whether you’re
talking to a family member or to the President.
| 3a |
Vi | konas | vian | hundon, | kaj |
ĝi | konas | vin. |
| You | know | your | dog, | and |
it | knows | you |
| 3b |
Vi | donas | al vi | multan |
kredon. |
| You | give | yourself | a lot of |
credit. |
| 3c |
Vi | timigis | vin reciproke | je |
antaŭvespero de ĉiuj sanktujoj. |
| You | scared | each other | on |
Halloween. |
| 3d |
Mia | paĉjo | povas | venki |
la vian. |
| My | dad | can | beat |
yours. |
| 3e |
Vi | estas | freneza. |
| You | are | crazy. |
| 3f |
Vi | estas | frenezaj. |
| You | are | crazy. |
Sentence 3a, shows the pronoun vi in its subject,
possessive, and object forms.
In 3b, we see that the pronoun can be used reflexively as the object of
a preposition, as well as the object of a verb.
Here, in 3c, we see the reciprocal use of the reflexive, as in 2c.
Here is the independent use of the second-person pronoun in 3d.
Note that the pronoun vi is singular in 3e, and
plural in 3f; you can tell by the plural ending on the predicate
adjective.
Second Person Singular Familiar
Actually, there is a specifically singular familiar second-person pronoun, but
it is used only poetically — not even in Bibles. The Esperanto
pronoun ci/cin/cia means the same as the obsolete English
pronoun “thou/thee/thy”, and is about as useful. You should
recognize, it, but you’ll never need to use it.
Third Person Singular
Like English, Esperanto has third-person pronouns in three genders:
li, the masculine pronoun, is for persons;
ŝi, the feminine pronoun, is for specifically
female persons; and ĝi, the
neuter pronoun, is for non-persons.
These three pronouns are used just like the first- and second-person pronouns,
except for the reflexive uses.
| 4a |
Li | rekonis | lin | tuj, | kaj |
salutis | lian | amikinon. |
| He | recognized | him | immediately, | and |
greeted | his | girl-friend. |
| 4b |
Ŝi | redonis | al ŝi |
ŝian | libron. |
| She | 1gave 3back | 2her |
her | book. |
| 4c |
Ĝi | frapis | ĝin | sur |
ĝian | kapon. |
| It | hit | it | on |
its | head. |
| 4d |
Via | patro | estas | pli riĉa | ol |
la ŝia | aŭ | la lia. |
| Your | father | is | richer | than |
hers | or | his. |
The second and third pronouns in each of the first three sentences probably
— but not certainly — refer to the same person or object, but
neither refers to the same person or object as the first pronoun, because
these pronouns can never be used reflexively.
Sentence 4d shows two possessive pronouns being used independently.
Third Person Plural
The Esperanto third-person plural pronoun ili, like the
English pronoun “they”, shows no gender difference for males,
females, or things.
| 5a |
Karĉjo | kaj | lia | frato | televidis, |
kaj | ili | ĝuis | tion. |
| Chuck | and | his | brother | watched television, |
and | they | enjoyed | that. |
| 5b |
Raĥela | kaj | ŝia | patrino | butikumis, |
sed | ili | aĉetis | nenion. |
| Rachel | and | her | mother | went shopping, |
but | they | bought | nothing. |
| 5c |
Mi | serĉis | miajn | ŝuojn, | kaj |
trovis | ilin | en | la ŝranko. |
| I | looked for | my | shoes, | and |
found | them | in | the closet. |
| 5d |
Mi | elspezis | mian | monon | kaj |
la ilian. |
| I | spent | my | money | and |
theirs. |
As above, these sentences demonstrate the subject, possessive, and object forms
of the pronoun, and the independent possessive.
Third Person Reflexive
Whereas the first- and second-person pronouns serve as their own reflexives, the
reflexive in the third person is the pronoun si for all three
genders in the singular, and for the plural.
| 6a |
La soldato | salutis | sian | kapitanon. |
| The soldier | saluted | his | captain. |
| 6b |
Ruta | salutis | sian | komputilon, |
kaj | krozis | la Interreton. |
| Ruth | logged onto | her | computer, |
and | cruised | the Internet. |
| 6c |
La | aŭtoro | skribis | pri | si |
en | la libro. |
| The | author | wrote | about | himself |
in | the book. |
| 6d |
La | parolontoj | salutis | sin reciproke, |
antaŭ ol | ili | parolis. |
| The | speakers | greeted | each other |
before | they | spoke. |
| 6e |
La instruisto | diris, | ke | la studento |
skribu |
| The teacher | said | that | the student |
should write |
| sian | nomon | sur | la papero. |
| his [own] | name | on | the paper. |
In all four sentences above, the reflexive pronoun refers to the subject
of its clause (in these cases, the subject of the sentence). In 6d,
there is a plural subject, and the reflexive pronoun sin
would mean “themselves”, if not for the word
reciproke, which changes the meaning to “each
other”.
In sentence 6e, the reflexive sian refers to
the student, the subject of the subordinate clause, not back to the
teacher, the subject of the main clause.
Third Person Indefinite
Esperanto has one more pronoun, oni, which does not refer to
anyone in particular. In English, the indefinite pronoun is “one”,
but one seldom uses it, except in very formal circumstances. Generally, you
use “they” or “you” (in an indefinite sense) in English
instead.
| 7a |
Oni | devas | ĉiam | uzi |
ĝustan | gramatikon. |
| One | must | always | use |
proper | grammar. | (formal) |
| You | 2have 3to | 1always |
use | good | grammar. | (common) |
| 7b |
Oni | diras, | ke | granda |
fulmotondro | venas. |
| One | says | that | a great |
thunderstorm | is coming. | (formal) |
| They | say | -- | a big |
thunderstorm | is coming. | (common) |
| 7c |
Oni | ne povas | diri | tion |
ĉi tie. |
| One | cannot | say | that | here. |
(formal) |
| You | can’t | say | that | here. |
(common) |
| 7d |
Se | onia | koro | ĉesus |
pulsi, | oni mortus. |
| If | one’s | heart | were to cease |
beating, | one would die. | (formal) |
| If | your | heart | stopped |
beating, | you’d die. | (common) |
Sentence 7a shows what would be the very formal usage of
the indefinite pronoun in English, but Esperanto oni
is used very commonly.
In 7b there is no “they” whom you can point to as the
source of this information; this is certainly an indefinite usage.
And in 7c and 7d, it’s not just you for whom
the sentence is true; it’s true for anyone, so this is indefinite
as well.
Questions or suggestions? Please
write, and I’ll get back to you.
Kopirajtita © MMVI Steve MacGregor