Home — Hejmen Back — Reen Up — Supren Next — Sekven


Lesson Nine — Pronouns

Pronouns are used like nouns:  as subjects of sentences, or as objects of verbs and prepositions.  They take the same –n ending as nouns when they are the objects of verbs, and can be possessive as well, with the addition of the usual adjective ending, –a.

First-Person Singular


1a Mi havas kvin terpomojn.
I have five potatoes.

1b La instruisto malamas min.
The teacher hates me.

1c La plumo de mia onklino estas sur la tablo.
The pen of my aunt is on the table.

1d La bildoj de miaj amikoj estas en la tirkesto.
The pictures of my friends are in the drawer.

1e Leoĉjo perdis mian brakhorloĝon.
Lenny lost my watch.

1f Mi portas miajn globetojn en saketo.
I carry my marbles in a bag.

1g Mi povas vidi min en la spegulo.
I can see myself in the mirror.

1h Multaj katoj estas stultaj, sed la mia estas tre inteligenta.
Many cats are stupid, but mine is very smart.

In 1a, the bare pronoun, mi, is the subject of the sentence.  In 1b, it has the –n ending, because it is the object of the verb.

In 1c, 1d, 1e, and 1f, it has the appropriate adjective endings for modifying the following nouns:  mimicing the –j when the noun is plural, and the –n when the noun is a direct object, just like any adjective.

In 1g, we see that there is no special reflexive first-person pronoun in Esperanto.  We just say the equivalent of “I can see me.”

In 1h, we see that there are no special independent possessive pronouns in Esperanto.  We just say the equivalent of “the my”, etc.

First-Person Plural


2a Ni vidis la rabistojn antaŭ ol ili vidis nin.
We saw the robbers before they saw us.

2b Ni farbis nin bluaj antaŭ la futbala partio.
We painted ourselves blue before the soccer match.

2c Ni gratulis nin reciproke.
We congratulated ourselves reciprically.
(= each other)

2d Viaj infanoj havas pli multajn amikojn ol la niaj.
Your children have more friends than ours.

In 2a, we see the pronoun used both as a subject and as an object.

In 2b, the accusative is used as a reflexive pronoun, as in 1g above.

In 2c, we see another way of using a pronoun reflexively.

And in 2d, we see the possessive first-person plural used in an independent manner.

Second Person

Like English, Esperanto has one form of second-person pronoun, used as both singular and plural, familiar and polite, so vi means “you”, whether you’re talking to one person or more than one, and whether you’re talking to a family member or to the President.


3a Vi konas vian hundon, kaj ĝi konas vin.
You know your dog, and it knows you

3b Vi donas al vi multan kredon.
You give yourself a lot of credit.

3c Vi timigis vin reciproke je antaŭvespero de ĉiuj sanktujoj.
You scared each other on Halloween.

3d Mia paĉjo povas venki la vian.
My dad can beat yours.

3e Vi estas freneza.
You are crazy.

3f Vi estas frenezaj.
You are crazy.

Sentence 3a, shows the pronoun vi in its subject, possessive, and object forms.

In 3b, we see that the pronoun can be used reflexively as the object of a preposition, as well as the object of a verb.

Here, in 3c, we see the reciprocal use of the reflexive, as in 2c.

Here is the independent use of the second-person pronoun in 3d.

Note that the pronoun vi is singular in 3e, and plural in 3f; you can tell by the plural ending on the predicate adjective.

Second Person Singular Familiar

Actually, there is a specifically singular familiar second-person pronoun, but it is used only poetically — not even in Bibles.  The Esperanto pronoun ci/cin/cia means the same as the obsolete English pronoun “thou/thee/thy”, and is about as useful.  You should recognize, it, but you’ll never need to use it.

Third Person Singular

Like English, Esperanto has third-person pronouns in three genders:  li, the masculine pronoun, is for persons; ŝi, the feminine pronoun, is for specifically female persons; and ĝi, the neuter pronoun, is for non-persons.

These three pronouns are used just like the first- and second-person pronouns, except for the reflexive uses.


4a Li rekonis lin tuj, kaj salutis lian amikinon.
He recognized him immediately, and greeted his girl-friend.

4b Ŝi redonis al ŝi ŝian libron.
She 1gave 3back 2her her book.

4c Ĝi frapis ĝin sur ĝian kapon.
It hit it on its head.

4d Via patro estas pli riĉa ol la ŝia la lia.
Your father is richer than hers or his.

The second and third pronouns in each of the first three sentences probably — but not certainly — refer to the same person or object, but neither refers to the same person or object as the first pronoun, because these pronouns can never be used reflexively.

Sentence 4d shows two possessive pronouns being used independently.

Third Person Plural

The Esperanto third-person plural pronoun ili, like the English pronoun “they”, shows no gender difference for males, females, or things.


5a Karĉjo kaj lia frato televidis, kaj ili ĝuis tion.
Chuck and his brother watched television, and they enjoyed that.

5b Raĥela kaj ŝia patrino butikumis, sed ili aĉetis nenion.
Rachel and her mother went shopping, but they bought nothing.

5c Mi serĉis miajn ŝuojn, kaj trovis ilin en la ŝranko.
I looked for my shoes, and found them in the closet.

5d Mi elspezis mian monon kaj la ilian.
I spent my money and theirs.

As above, these sentences demonstrate the subject, possessive, and object forms of the pronoun, and the independent possessive.

Third Person Reflexive

Whereas the first- and second-person pronouns serve as their own reflexives, the reflexive in the third person is the pronoun si for all three genders in the singular, and for the plural.


6a La soldato salutis sian kapitanon.
The soldier saluted his captain.

6b Ruta salutis sian komputilon, kaj krozis la Interreton.
Ruth logged onto her computer, and cruised the Internet.

6c La aŭtoro skribis pri si en la libro.
The author wrote about himself in the book.

6d La parolontoj salutis sin reciproke, antaŭ ol ili parolis.
The speakers greeted each other before they spoke.

6e La instruisto diris, ke la studento skribu
The teacher said that the student should write
sian nomon sur la papero.
his [own] name on the paper.

In all four sentences above, the reflexive pronoun refers to the subject of its clause (in these cases, the subject of the sentence).  In 6d, there is a plural subject, and the reflexive pronoun sin would mean “themselves”, if not for the word reciproke, which changes the meaning to “each other”.

In sentence 6e, the reflexive sian refers to the student, the subject of the subordinate clause, not back to the teacher, the subject of the main clause.

Third Person Indefinite

Esperanto has one more pronoun, oni, which does not refer to anyone in particular.  In English, the indefinite pronoun is “one”, but one seldom uses it, except in very formal circumstances.  Generally, you use “they” or “you” (in an indefinite sense) in English instead.


7a Oni devas ĉiam uzi ĝustan gramatikon.
One must always use proper grammar. (formal)
You 2have 3to 1always use good grammar. (common)

7b Oni diras, ke granda fulmotondro venas.
One says that a great thunderstorm is coming. (formal)
They say -- a big thunderstorm is coming. (common)

7c Oni ne povas diri tion ĉi tie.
One cannot say that here. (formal)
You can’t say that here. (common)

7d Se onia koro ĉesus pulsi, oni mortus.
If one’s heart were to cease beating, one would die. (formal)
If your heart stopped beating, you’d die. (common)

Sentence 7a shows what would be the very formal usage of the indefinite pronoun in English, but Esperanto oni is used very commonly.

In 7b there is no “they” whom you can point to as the source of this information; this is certainly an indefinite usage.

And in 7c and 7d, it’s not just you for whom the sentence is true; it’s true for anyone, so this is indefinite as well.


Questions or suggestions?  Please write, and I’ll get back to you.



Kopirajtita © MMVI Steve MacGregor